Nicole Gordon, one of the 15 American aid workers that went missing from the southwestern region of Colombia three years ago, has been found alive.
Nicole Gordon, una dei 15 volontari americani, scomparsi dalla zona sudoccidentale della Colombia tre anni fa, è stata ritrovata viva.
One of the social workers that covers this hospital slipped and knocked herself unconscious.
Stamattina, una delle assistenti sociali che lavora in questo ospedale e' scivolata... ha sbattuto la testa ed e' svenuta.
What we have stranded on Earth in this colony, is basically the workers that are unable to think for themselves.
Il problema che stiamo affrontando sulla Terra in questo momento, è sostanzialmente che i lavoratori non sono in grado di pensare a se stessi.
Natural light reminds the workers that there's an outside world where they had family and friends
La luce naturale ricorda ai dipendenti che la' fuori c'e' un mondo dove hanno famiglia e amici.
Workers that seem unusually preoccupied and curious kids.
Lavoratori che sembrano insolitamente preoccupati... e ragazzini curiosi.
This Directive intends to maintain and not reduce the level of protection of workers that is provided by those Directives.
La presente direttiva intende mantenere e non ridurre il livello di protezione dei lavoratori garantito da tali direttive.
Determining a person's Member State of "habitual residence" is also important for workers that work in more than one Member State.
La determinazione dello Stato membro di "residenza abituale" è importante anche per i lavoratori che esercitano la loro attività in più di uno Stato membro.
One by one, the factories shuttered and left our shores, with not even a thought about the millions and millions of American workers that were left behind.
Una dopo l’altra, le fabbriche hanno chiuso ed hanno abbandonato le nostre terre, senza nemmeno un pensiero verso quei milioni e milioni di lavoratori americani lasciati alle spalle.
Yes, yes, sir, I'll alert the workers... that the pizzas are here!
Sì, sissignore, avvertirò il personale... che sono arrivate le pizze!
Omar and one of the co-workers that I spoke with.
Omar e una delle colleghe con le quali ho parlato
I can't speak for the workers that live in the barracks, though.
Pero' non posso parlare per gli operai che vivono nelle baracche.
He's on the list of workers that Beltro sent over.
E' sulla lista di operai che Beltro ha mandato.
Totally, and yet it sends a very strong and clear message to my co-workers that this dude could rock out with his cock out but when he's done, he can tuck it away and get down to biz.
Un sacco. Ed allo stesso tempo manda un messaggio molto chiaro e forte ai miei collaboratori, che questo tizio sa come spassarsela di brutto, ma quando ha finito sa anche fare il bravo e mettersi seriamente al lavoro.
Maybe it's a conversation between two co-workers that makes you feel uncomfortable.
Potrebbe essere una conversazione tra due colleghi che vi fa sentire a disagio.
Gab was raped by two different men, Mrs. Bradley... oil-rig workers that she was partying with.
Gab è stata stuprata da due uomini. Due operai di una ditta petrolifera che erano con lei a una festa.
Mommy's reading about how certain mean politicians have been able to convince workers that unions are bad for them.
Mamma sta leggendo di come certi politici cattivi sono riusciti a convincere i lavoratori che i sindacati non vanno bene.
But, I mean, the idea is to call out social workers that aren't doing their jobs, unfit foster families, judges that keep ruling against adoptions.
Cioe', l'idea e'... Segnalare assistenti sociali non professionali, famiglie affidatarie inadatte, giudici che impediscono le adozioni.
Candidate Obama told American workers that he was going to get them out of NAFTA and GATT and he's already breaking those promises.
Il candidato Obama disse ai lavoratori americani che li avrebbe fatti uscire dalla 'NAFTA-Gate' e sta già venendo meno a quelle promesse.
He told me he'd bring a crew of workers... that I could save my business, save my name.
Mi ha detto che avrebbe portato una squadra di operai, che... che avrei potuto salvare la mia attivita'. - Salvare il mio nome.
But it's always a good idea to demonstrate to your co-workers that you are capable of withstanding a tremendous amount of pain.
Ma e' sempre una buona idea dimostrare ai tuoi colleghi che sei in grado di sopportare un'enorme quantita' di dolore.
Okay, we had some workers that I didn't trust, and then I just kinda fell in love with the Teddy bear, so I left it there.
Ok, c'erano degli operai di cui non mi fidavo e poi... mi sono innamorata dell'orsetto, per cui... - l'ho messo li'.
Mr. Beechum, did Valerie have any friends or co-workers that were young latinas?
Signor Beechum, Valerie aveva qualche amica o collega ispanica?
Signed affidavits from the meth lab workers that you picked up product every Tuesday, Lerner.
Deposizioni giurate dei cuochi di metanfetamina secondo cui lei ritirava la merce ogni martedi', Lerner.
I want to see 3 million "green jobs" by 2020, 3 million green collar workers that complement our blue and white collar workers.
Voglio che nel 2020 ci siano 3 milioni di “posti di lavoro verdi”, 3 milioni di colletti verdi in aggiunta ai colletti blu e bianchi.
It was the entrepreneurial spirit of Artur Schwörer and his fellow workers that helped to get the first hard-won contracts.
È stato lo spirito imprenditoriale di Artur Schwörer e dei suoi collaboratori che ha contribuito a ottenere i primi contratti duramente conquistati.
This is why, throughout 2012, the Commission will carry out a thorough assessment of national direct taxes to determine whether they create unfair disadvantages for workers that live in one Member State and work in another.
Questo è il motivo per cui, nel corso del 2012, la Commissione eseguirà una valutazione approfondita dei sistemi nazionali delle imposte dirette per determinare se penalizzano i lavoratori che vivono in uno Stato membro e lavorano in un altro.
One by one, the factories shuttered and left our shores with not even a thought about the millions and millions of American workers that were left behind.
Una per una le nostre industrie hanno chiuso e se ne sono andate altrove, senza neppure un pensiero per i milioni di lavoratori americani lasciati per strada.
In 2015, there were 11 EU-28 Member States that had employment rates for older workers that were between 50 % and 66 %, while by far the highest rate was recorded in Sweden at 74.5 % (see Table 2).
Nel 2014 erano undici gli Stati membri con un tasso di occupazione dei lavoratori più anziani compreso tra il 50 % e il 66 %, mentre il tasso di gran lunga più elevato era quello della Svezia (74, 0 %) (cfr. tavola 2).
According to the European Survey on Working Conditions, the proportion of workers that report being exposed to chemicals for at least a quarter of their working time has not changed since 2000, remaining at around 17 %.
Secondo l’indagine europea sulle condizioni di lavoro, la percentuale di lavoratori che riferiscono di essere esposti a sostanze chimiche per almeno un quarto del loro orario di lavoro non è cambiata dal 2000, attestandosi intorno al 17 %.
We create robotic workers that we treat like assets, to lever and just throw away.
Creiamo automi che cataloghiamo come fossero dei beni societari, da usare e poi disfarsene.
When you talk to workers, that's what they want.
Parlando con i lavoratori, questo è quello che vogliono.
Mr. Teszler told him, "You bring me the best workers that you can find, and if they are good enough, I will hire them."
Teszler gli disse, "Mi porti i migliori operai che saprà trovare. Se sono abbastanza bravi, li assumerò."
He got the same answer: "You bring the best workers that you can find, and if they are good enough, I will hire them."
Ricevette la stessa risposta: "Mi porti i migliori operai che saprà trovare. Se sono abbastanza bravi, li assumerò."
For me, they were colleagues belonging to that community of humanitarian aid workers that tried to bring a bit of comfort to the victims of the wars in Chechnya in the '90s.
Per me, loro erano colleghi appartenenti alla comunità degli operatori umanitari che hanno provato a portare un po' di conforto alle vittime di guerra in Cecenia negli anni '90.
There are soldiers that defend the colony, there are workers that collect food, clean the nest and care for the young, and there's a queen and a small group of male reproductives.
Ci sono soldati che difendono la colonia, operaie che raccolgono cibo, puliscono il formicaio e si prendono cura delle più giovani, e ci sono una regina e un piccolo gruppo di maschi riproduttori.
And most of all, we've learned from the courage of Liberia's community health workers that we as people are not defined by the conditions we face, no matter how hopeless they seem.
Ma soprattutto, abbiamo imparato dal coraggio degli operatori sanitari della Liberia che come esseri umani non siamo definiti dalle situazioni che affrontiamo, non importa quanto sembrino disperate.
There are health care workers that we put on the line to fight infectious diseases, to protect us with absolutely bare-minimum tools and resources.
Ci sono operatori sanitari che stanno in prima linea nella lotta contro le malattie infettive, per proteggerci con strumenti e risorse appena sufficienti.
But by the time the second wave hit it took such a toll among the healthcare workers that we lost most of our doctors and nurses that were on the front lines.
Ma quando la seconda ondata colpì fece talmente tante vittime tra gli operatori sanitari che si persero la maggior parte dei dottori e degli infermieri in prima linea.
2.842111825943s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?